-
1 mordersi la lingua
-
2 lingua
f tongue( linguaggio) languagelingua madre mother tonguelingua parlata colloquial languagelingua straniera foreign languagelingua nazionale official language* * *lingua s.f.1 tongue: il cane aveva la lingua fuori, the dog's tongue was hanging out; tira fuori la lingua, put out your tongue // avere la lingua bianca, to have a furred (o coated) tongue; avere la lingua secca, to have a dry mouth // lingua mordace, tagliente, sharp tongue // mala lingua, (persona maldicente) scandalmonger: essere una mala lingua, to be a scandalmonger (o a mischief-maker o a backbiter) // che lingua!, what a chatterbox!; che lingua lunga che hai!, don't you ever stop talking? // avere una bella lingua!, (chiacchierare molto) to be a chatterbox, (sparlare) to be a gossip (o a backbiter) // avere una lingua velenosa, to have a poison tongue // non ha peli sulla lingua, (fig.) he doesn't mince (his) words (o he says what he thinks) // avere la lingua sciolta, to have a glib (o ready) tongue // frenare la lingua, tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // mordersi la lingua, (per non parlare) to bite one's tongue // sciogliere la lingua a qlcu., to loosen s.o.'s tongue // avere perduto la lingua, to have lost one's tongue: Rispondimi! Hai forse perso la lingua?, Answer me! Have you lost your tongue? // avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // ferisce più la lingua che la spada, (prov.) the pen is sharper than the sword // taglio della lingua, (antica pena) ellinguation // lingua di bue, ox-tongue; // (cuc.) lingua salmistrata, corned tongue; lingue di gatto, (biscotti) finger biscuits2 (linguaggio) language, tongue: lingua materna, mother-tongue; lingua morta, dead language; lingua parlata, scritta, spoken, written language; storia della lingua, history of language; lingue straniere, foreign languages; lingua volgare, vulgar tongue, (il volgare) early Italian language; paesi, gente di lingua inglese, English-speaking countries, people; avere il dono delle lingue, to have a gift for languages3 (geogr.) (di terra) tongue, neck // (geol.) lingua di ghiacciaio, lobe4 (bot.): lingua cervina, (Phillitis scolopendrium) hart's tongue; lingua di vipera, lingua di serpe, (Ophioglossum vulgare) adder's tongue.* * *['lingwa] 1.sostantivo femminile1) (organo) tongue (anche gastr.)fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua — to bite one's tongue (anche fig.)
2) (linguaggio) language, tonguelingua scritta, parlata — written, spoken language
2.lingua di terra — tongue o strip of land
lingua franca — lingua franca*
lingua materna, lingua madre — first language, mother o native tongue
••essere una lingua lunga — to be a bigmouth colloq.
non avere peli sulla lingua — to be outspoken, not to mince one's words
perdere, ritrovare la lingua — to lose, find one's tongue
avere qcs. sulla punta della lingua — to have sth. on the tip of one's tongue
il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? — scherz. has the cat got your tongue?
la lingua batte dove il dente duole — prov. the tongue always turns to the aching tooth
* * *lingua/'lingwa/I sostantivo f.1 (organo) tongue (anche gastr.); avere la lingua impastata to have a furred tongue; fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua to bite one's tongue (anche fig.)2 (linguaggio) language, tongue; - e moderne modern languages; lingua scritta, parlata written, spoken language; studiare una lingua to study a foreign language; parlare la stessa lingua to speak the same language (anche fig.); paesi di lingua spagnola Spanish-speaking countriesII lingue f.pl.univ. modern languagesavere la lingua sciolta to be very talkative; essere una lingua lunga to be a bigmouth colloq.; non avere peli sulla lingua to be outspoken, not to mince one's words; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere, ritrovare la lingua to lose, find one's tongue; avere qcs. sulla punta della lingua to have sth. on the tip of one's tongue; il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? scherz. has the cat got your tongue? la lingua batte dove il dente duole prov. the tongue always turns to the aching tooth\lingua d'arrivo target language; lingua franca lingua franca*; lingua materna, lingua madre first language, mother o native tongue; lingua morta dead language; lingua di partenza source language; lingua dei segni sign language; lingua viva living language. -
3 labbro
m (pl le -a) lip* * *1 lip: labbra carnose, fleshy (o thick) lips; labbra sporgenti, protuberant lips; labbro superiore, inferiore, upper, lower lip; labbro leporino, harelip (o cleft lip); dal suo labbro non esce mai un lamento, no complaint ever passes his lips; morì col suo nome sulle labbra, she died with his name on her lips; la preghiera le morì sul labbro, the prayer died on her lips; accostare un bicchiere alle labbra, to raise a glass to one's lips; leccarsi le labbra, (fig.) to lick (o to smack) one's lips; mordersi le labbra, to bite one's lip (anche fig.) // a fior di labbra, rather unwillingly: parlare a fior di labbra, to murmur; un sorriso a fior di labbra, a ghost of a smile // avere una parola sulle labbra, (sulla punta della lingua) to have a word on the tip of one's tongue // pendere dalle labbra di qlcu., to hang on s.o.'s words2 (orlo) lip, brim, rim: i labbri di una ferita, the lips of a wound; i labbri di un vaso, the rim of a vase3 (anat.) labium*: piccole, grandi labbra, labia minora, majora.* * *1) (pl.f. -a) liplabbro superiore, inferiore — upper, lower lip
leccarsi, mordersi le -a — to lick, bite one's lips
baciare qcn. sulle -a — to kiss sb. on the lips
leggere sulle -a (di qcn.) — to read sb.'s lips
2) (pl.f. -a) (della vulva)grandi, piccole -a — labia majora, minora
3) (pl. -i) (orlo) brim, edge, lip; (di ferita) lip•••pendere dalle -a di qcn. — to hang on sb.'s words
* * *labbropl. -i, pl.f. -a /'labbro/ ⇒ 4sostantivo m.1 (pl.f. -a) lip; labbro superiore, inferiore upper, lower lip; leccarsi, mordersi le -a to lick, bite one's lips; baciare qcn. sulle -a to kiss sb. on the lips; leggere sulle -a (di qcn.) to read sb.'s lips; avere il sorriso sulle -a to have a smile on one's lipspendere dalle -a di qcn. to hang on sb.'s words\labbro leporino harelip. -
4 mordere
bite* * *mordere v.tr.1 to bite* into (sthg.), to bite* (anche fig.): il cane mi ha morso il braccio, the dog has bitten me in the arm (o has bitten my arm); mordere una mela, to bite into an apple // c'è un vento che morde, there is a biting wind // mordere il freno, (fig.) to strain at the leash // mordere la polvere, (fig.) to bite the dust // mi sarei morso le dita per non esserci andato, I could have kicked myself for not going // mordersi le labbra, la lingua, (fig.) to bite one's lip, one's tongue: appena detto questo mi sarei morso la lingua, as soon as I said it I could have bitten my tongue // un gatto che si morde la coda, (fig.) a vicious circle2 (fam.) (pungere) to bite*, to sting*: mi ha morso una zanzara, I've been bitten by a mosquito3 (far presa) to grip: l'ancora morse il fondo, the anchor gripped the bottom; i cingoli mordono meglio delle ruote, caterpillar-tracks grip better than wheels4 (intaccare, corrodere) to bite* into (sthg.), to eat* into (sthg.), to corrode: l'acido morde il metallo, acid eats into metal; la lima morse il ferro, the file bit into the iron.* * *['mɔrdere]verbo transitivo1) (addentare) [cane, persona] to bite* [persona, animale, oggetto]; [ persona] to bite* into [mela, panino]oggi il freddo morde — fig. today it's biting cold
3) (corrodere) [acido, ruggine] to eat* into, to corrode [ metallo]4) fig.mordere l'asfalto — [ pneumatici] to grip the road
••mordere il freno — to have o take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit
* * *mordere/'mɔrdere/ [61]1 (addentare) [cane, persona] to bite* [persona, animale, oggetto]; [ persona] to bite* into [mela, panino]3 (corrodere) [acido, ruggine] to eat* into, to corrode [ metallo]mordere il freno to have o take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit; mordere la polvere to bite the dust; - rsi la lingua to bite one's tongue; - rsi le mani to kick oneself. -
5 mordere vt irreg
['mɔrdere](sogg : persona, cane, insetto) to bite, (addentare: mela, panino) to bite intomordere la gamba a qn — to bite sb's leg, bite sb in the leg
mordersi le labbra/la lingua — (anche), fig to bite one's lips/one's tongue
mordere il freno — (anche), fig to champ at the bit
can che abbaia non morde — (Proverbio) his (o her ecc) bark is worse than his (o her ecc) bite
-
6 mordere
vt irreg ['mɔrdere](sogg : persona, cane, insetto) to bite, (addentare: mela, panino) to bite intomordere la gamba a qn — to bite sb's leg, bite sb in the leg
mordersi le labbra/la lingua — (anche), fig to bite one's lips/one's tongue
mordere il freno — (anche), fig to champ at the bit
can che abbaia non morde — (Proverbio) his (o her ecc) bark is worse than his (o her ecc) bite
См. также в других словарях:
mordersi — mòr·der·si v.pronom.tr. e intr. (io mi mòrdo) AU 1. v.pronom.tr., stringere tra i denti una parte del proprio corpo, spec. involontariamente: mordersi la lingua masticando Sinonimi: morsicarsi. 2. v.pronom.intr., rec., afferrarsi con i denti,… … Dizionario italiano
lingua — s. f. 1. organo del gusto 2. (est., di terra, di fuoco, ecc.) lista, striscia 3. linguaggio, favella, idioma, parlata, dizione, discorso, eloquio □ prosa, stile □ gergo CFR. glotto , glotto 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lingua — {{hw}}{{lingua}}{{/hw}}s. f. 1 Organo muscolare ricoperto di mucosa, mobile, posto nella cavità boccale, che partecipa alle funzioni della suzione, della masticazione, della deglutizione e della fonazione | Mordersi la –l, (fig.) sforzarsi di… … Enciclopedia di italiano
mordere — A v. tr. 1. addentare, morsicare, azzannare, dare morsi □ mordicchiare, brucare, masticare 2. (est.) stringere, fermare, serrare CONTR. allentare, allargare 3. (di acido) intaccare, corrodere, smangiare (pop.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mordere — {{hw}}{{mordere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io morsi , tu mordesti ; part. pass. morso ) 1 Addentare con forza, ferire con i denti: mordere la mela | (fig.) Mordere il terreno, la polvere, giacere prono e sconfitto a terra | (fig.) Mordere il… … Enciclopedia di italiano
mozzicarsi — moz·zi·càr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi mózzico) RE merid. 1. v.pronom.tr., mordersi una parte del corpo, spec. involontariamente: mozzicarsi la lingua masticando Sinonimi: mordersi, morsicarsi. 2. v.pronom.intr., rec., scambiarsi morsi… … Dizionario italiano
morsicarsi — mor·si·càr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi mòrsico) CO 1. v.pronom.tr., stringere tra i denti una parte del proprio corpo, spec. involontariamente: morsicarsi la lingua mangiando Sinonimi: mordersi, mozzicarsi. 2. v.pronom.intr., rec., afferrarsi… … Dizionario italiano
odassismo — o·das·sì·smo s.m. TS med. prurito gengivale che precede l eruzione dei denti | il mordersi ripetutamente la lingua o la parte interna della guancia, sia nel corso di crisi epilettiche, sia per abitudine o come tic nervoso {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano